Rereading and reediting today (June 2021) as walking on gravel, I stumbled over one stone - this word. The moment I touched/kicked/moved the stone, the speech bubble floated up out of it. Who said that? a stone, me? Anyway, the speech bubble sounded in Russian with Lisa's soft voice: "Try to understand that behind this iron door, there is the same prison, just a different regime" (2:27-2:36)

 

Перечитывая и вновь поправляя текст сегодня (июнь 2021), я как будто иду по гравию. Он шуршит, а я запинаюсь о камни пальцами ног. И вот как только я задела один камушек, из него вдруг всплывает текстовый блок, такой круглый, как в комиксах или интеррактивном режиме в старой версии ворда. Он сопровождается тонким голоском Лизы Монеточки: "А ты пойми, что за железной этой дверью всё та же зона, лишь другой режим" (2:27-2:36)